Вишејезичност као позитиван аспект наставе

За многе младе ученике који одрастају у сложеним мултикултуралним срединама, вишејезичност је део свакодневног живота. Међутим, и даље није лако променити школске политике и праксе које су често засноване на једнојезичности и које можда не препознају јаке стране и потребе вишејезичности.
Међутим, већи фокус на вишејезичком образовању и диверзитету је великим делом резултат:
- све већег кретања људи између европских држава и придошлица у Европи које језике стављају у нове контексте;
- промене потреба образовања и тржишта рада које предност дају људима који говоре више језика:
- веће језичке разноликости у учионицама широм Европе;
- постојања мањинских и регионалних језика у многим државама.
Овде ћете наћи одабир приступа примењених у оквиру пројеката који промовишу вишејезичност и помажу наставницима у раду са све мултикултуралнијим школама широм Европе.
Грађанство, свест и одговорност
На овој прекретници европске и светске историје, кључно питање које се поставља пред средњошколске наставнике свих предмета је како да образују активне, ангажоване будуће грађане који поштују једни друге, цене диверзитет и одрживост и разумеју како да сарађују са људима из других култура и контекста на остваривању Унескових циљева одрживог развоја.
Комплет едукацијских материјала у оквиру глобалног грађанства и вишејезичне компетенције, (GCMC) је Еразмус+ пројекат који за циљ има да омогући наставницима да интегришу циљеве глобалног грађанства и вишејезичне методологије у своје наставне праксе на одрживи начин, без обзира на то који предмет предају.
У оквиру пројекат је осмишљен алатка уз помоћ које наставници могу да промишљају о својим компетенцијама, интернетски курс и пакет материјала за стручно усавршавање и приручник за едукаторе.
Нормализовање вишејезичности
Процењује се да већина становништва у великим холандским градовима свакодневног говори друге језике сем холандског. У анализи коју је у Холандији спровела Руту фондација је изражена забринутост да се неким ученицима и родитељима забрањује да говоре матерњи језик у школи или се чак због тога кажњавају. Препоручује се да школе предузму мере за проширење обуке наставника о користи од вишејезичности у образовању.
Амстердамски градски савет је недавно одобрио предлог политике да вишејезичност постане норма у градским школама у циљу:
- борбе против језичких препрека,
- омогућавања да ученици имају више поуздања у сопствене способности,
- давању родитељима више прилика да учествују у образовању свог детета,
- старања да наставници вишејезичку школу виде као предност.
Сарадња наставника и родитеља
Еразмус+ AVIOR пројекат за циљ има да унапреди основне нумеричке и језичке вештине деце миграната у Европи и у његовом оквиру је формулисан приручник за наставнике са помоћним материјалима за рад са децом мигрантима и учионице у којима деца говоре више матерњих језика. Један од кључних аспеката овог пројекта је и оснаживање везе између вишејезичких родитеља и школа.
Креативност и когниција
MultiMind пројекат је платформа за истраживање и обуку која се финансира из програма Марија Склодовска Кири акције. Пројекат је спровео интердисциплинарна истраживања утицаја вишејезичности на учење, когницију и креативност. Истраживање је имало пет области фокуса:
- Учење језика, когниција и креативност
- Језичка обрада и вишејезички мозак
- Вишејезичка когниција и друштво
- Проблеми са језиком код вишејезичке деце
- Вишејезичност у контексту миграција и избеглиштва
У оквиру пројекат су организовани бројни курсеви обуке и конференције и објављене научне публикације и документи о политикама примењиви на наставу језика, креирање просветних политика, образовне и здравствене услуге и образовање и интеграцију миграната и избеглица.
Мобилност, инклузија и формулисање језичких политика
Основна претпоставка MIME пројекта, истраживања вишејезичности у Европи које се финансира из средстава Европске комисије, је да „мобилност“ и „инклузија“ нису узајамно искључиве али да се нужно не стичу. Услед тога, друштва и грађани се често суочавају са избором између та два концепта. Пројекат идентификује, процењује и препоручује мере за управљање политикама у вези са ова два потенцијално супротстављена циља, као и мере за интегрисање тих политика.
MIME Vademecum представља збирку од 72 питања о вишејезичности формулисаних у оквиру MIME пројекта која нуди иновативан приступ одабиру и језичких политика. Комбинује десет дисциплина и интегрише језичке концепте који се обилно разматрају засебно.
Further reading
Additional information
-
Education type:School Education
-
Evidence:N/A
-
Funding source:European Commission
-
Intervention level:N/A
-
Intervention intensity:N/A
-
Participating countries:AustriaBelgiumCroatiaEstoniaFranceGermanyGreeceHungaryIrelandItalyNetherlandsPolandPortugalRomaniaSlovakiaSpainSwedenUnited Kingdom
-
Target audience:Government / policy makerHead Teacher / PrincipalResearcherStudent TeacherTeacherTeacher Educator
-
Target audience ISCED:Primary education (ISCED 1)Lower secondary education (ISCED 2)Upper secondary education (ISCED 3)