Translations are provided via eTranslation, the European Commission's machine translation service, except for Albanian, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Bosnian, Georgian, Macedonian, and Serbian. Please note that some content may not be available in these languages.
Ndërgjegjësimi për përdorimin e saktë të gjuhës shqipe në mediet sociale Të jemi konsumatorë të zgjuar të informacionit në hapësirën online duke zhvilluar mendimin kritik në përzgjedhjen e informacionit.Nxënësit do të jenë " dedektorë" në gjurmimin e gabimeve drejtshkrimore,sintaksore dhe përmbajtësore në faqet zyrtare të institucioneve si dhe "analistë" në postimet e ndryshme të bëra nga moshat e reja kryesisht në mediat sociale më të ndjekura për ta duke u fokusuar te shkurtesat dhe zhargoni. Si agjentë ndryshimi në komunitet ata do të jenë rregullatorë për të sjellë format e sakta dhe të duhura duke u bazuar në burime të sigurta siç është "Drejtshkrimi i gjuhës shqipe" dhe platforma https://penda.al/, fjalori i ri digjital. Si përfundim, ky projekt ka për qëllim të zhvillojë mendimin kritik te nxënësit mbi informacionet e shpërndara në mediet sociale, duke studiuar gjuhën e përdorur dhe duke ndihmuar në ndërgjegjësimin për rëndësinë e përdorimit të saktë të saj. Nxënësit do të analizojnë mesazhet mediatike dhe do të krijojnë një fushatë ndërgjegjësimi mbi përdorimin e duhur të gjuhës.Ata do të ndërmarrin hapa konkretë për të diagnostikuar dhe ndërhyrë me qëllimin e vetëm ,ruajtjen e pastërtisë së gjuhës shqipe.