Skip to main content
European Commission logo
European School Education Platform
TwinSpace | TwinSpace

Christmas Traditions Unwrapped

Pages

The Christmas Song

Created by Veronika Bürger
Last updated by Anna Szymczak 1 year 6 months ago

We want to sing a popular Christmas song together, but we also want to hear it in the different languages. So let's practice and have fun while singing together!

Twinboard
Naabtal-Realschule Nabburg
Here is the playback for our Silent Night eTwinning Version. Practice is, record it again and then we will have our own Christmas song. Let's get ready for our own concert.
Naabtal-Realschule Nabburg
Here is the songtext for the English verse so that we can practice it for our meeting and create our „Silent Night-eTwinning version“
SOSW Nr 2, Kutno
Here is the text for the Polish version of "Silent Night".
Naabtal-Realschule, Nabburg
Here is the German songtext
Noche de Paz
Spanish version for "Silent Night"
SOSW Nr 2 w Kutnie
Polish version of "Silent Night"
SOSW Nr 2 w Kutnie
English version of "Silent Night" sang by Polish students
Naabtal-Realschule Nabburg
"Stille Nacht" sung by German students
Naabtal-Realschule Nabburg
"Silent night" sung by all the students. First each group in their mother tongue and then all together.
Silent night-text
Tichá noc
Tichá noc, svätá noc!
Všetko spí, všetko sní,
sám len svätý bdie dôverný pár,
stráži Dieťatko, nebeský dar.
Sladký Ježiško spí, sní,
nebesky ticho spí, sní.

Tichá noc, svätá noc!
Anjeli zleteli,
najprv pastierom podali zvesť,
ktorá svetom dnes dáva sa niesť:
Kristus, Spasiteľ je tu,
Tešiteľ sveta je tu!

Tichá noc, svätá noc!
Nežná tvár, lásky žiar
božsky rozsieva v jasličkách tam:
bije záchranná hodina nám
v Tvojom zrodení, Boh Syn,
Ježiško, Láska, Boh Syn!


Silent night in all our languages
Silent night in all our languages